| You must regret the night you spent with him. | Должно быть, ты сожалеешь о проведённой с ним ночи. |
| I know you regret ever admitting to the possibility that we might be together. | Я знаю, ты сожалеешь о признании возможности, что мы можем быть вместе. |
| Now, don't you regret that decision? | Ты не сожалеешь о том решении? |
| Do you regret the choice you made that night? | Ты сожалеешь о выборе, что сделал той ночью? |
| Do you regret your decision not to go with her? | Ты сожалеешь о своем решении не уйти с ней? |
| "Do you regret your crime?" | "Ты сожалеешь о своем преступлении?" |
| Do you regret them? | Ты сожалеешь о них? |
| Do you regret your sins? | Ты сожалеешь о своих грехах? |
| Do you regret your journey? | Ты сожалеешь о своем походе? |
| Do you regret doing them? | Ты сожалеешь о сделанном? |
| Do you regret your abortion? | Ты сожалеешь о своем аборте? |
| I know that you regret what happened. | Я знаю, ты сожалеешь о случившемся. |
| I'm sure you regret asking me out in the first place. | Уверена, что ты сожалеешь о том, что вообще заговорил со мной. |
| Show them regret for what you've done, the pain you've caused. | Покажи им что сожалеешь о том, что ты сделала, о причиненной тобой боли. |
| Do you regret what you did? | Ты сожалеешь о том, что сделала? |
| Do you regret not taking Luna Angel to New York or L.A.? | Ты сожалеешь о том, что не взял "Лунного Ангела" в Нью-Йорк или Лос-Анджелес? |
| Do you ever regret not getting back into music sooner, Rufus? | Руфус, а ты не сожалеешь о том, что не вернулся в музыку раньше? |
| I can see from your face, Worf that you regret having spared my life. | По твоему лицу, Ворф, видно, что ты сожалеешь о том, что пощадил мою жизнь. |
| You regret getting involved now? | Теперь ты сожалеешь о том, что впуталась в это? |